孟佐刚刚抽到的故事,就是格林童话中的一个,按理说,就算抽不到这个故事,他依然记得个大概,但写出来可能就没那个味道了。
这个故事太出名了,故事的名字在孟佐原来的世界可谓是家喻户晓,上至八十岁老太婆下至三四岁咿呀学语的小屁孩,都多少有所耳闻。
这个故事的作者是17世纪的法国作家夏尔·佩罗,这个人其实很有名,只可惜现代人大多不清楚他是何方神圣,而对于这个故事的编者,确实印象深刻,编者是两个人——雅科布·格林与威廉·格林,他们被称之为格林兄弟。
他们收录的作品集,叫做《格林童话》。
相信有人已经猜到了,孟佐得到的故事,就是这本童话集中的《灰姑娘》。
尽管17世纪的法国作家夏尔·佩罗被公认为《灰姑娘》的作者,但是早在中国唐代,便有了与《灰姑娘》情节极为相似的《酉阳杂俎·叶限姑娘》,比《灰姑娘》早了近千年。
可就算是这样,最后影响力更大一点的反而是更晚出生的《灰姑娘》,没办法,中国古代故事都是文言文,流传程度当然比不上现在已经是世界的通用语言——英语了。
长篇大论说了这么多,介绍这本书的字数快赶上小学生作文的长度了,除了为了给大家科普一些知识外,就是因为来自作者的一点无奈了。
身为一个写书的人,只能靠文字来演绎生活中的酸甜苦辣,任何戏剧性的表演都留存在字与字之间,没法给读者一个直观的场景,而现在,孟佐要写童话故事了,事情就变得难办起来。
童话故事不像歌词那样短小精悍,我要是把童话故事抄到书本中,这一章算是浪费掉了,而读者也肯定不想在一本小说中一字不差地看另一个已经很成功很出名的故事;可如果不把故事写出来,身为作者的我也会很心痛,总共1060个字啊,相当于一章里一半的篇幅啊!(别瞎猜,网上有人统计字数,我是不会无聊到数一篇文章有多少字的)。
这,就是作者的无奈。
身为一位良心写手,我怎么可能去用一千字的童话故事占大家的阅读时间呢,那种将老故事放在新章节的行为,被人称之为“回锅肉”,或者说叫做炒冷菜。
于是我昨晚想了好久终于想出一个既不会少字数还不会让观众看“回锅肉”的完美解决办法,就像聊天一样,和大家讲讲灰姑娘背后的故事和我的一些心理活动。
我想......这个方法应该还是很不错的,对......吧?
长话短说,让我们回到孟佐的世界吧。
......
孟佐此时坐在办公桌上,在电脑上疯狂码字,反正脑子里有原稿,只需要打出来就好了。二十分钟,一篇原来的世界级别的童话就一字不差的印在了电脑里。孟佐又仔细地检查了几遍,最后搓搓手,在作者名处打下孟佐两个字,看着这篇完美的作品,忍不住得意地笑了出来。
“你得意个啥劲儿?又不是你写的......”小九无奈地说。
“你哪懂!”孟佐瞪不到小九,只能瞪了空气一眼,“我这是把我们那儿的艺术品发扬光大!这叫传承!这叫大义!”
“唉,随你吧。”小九就像空气一样,无处不在,又让人感觉不到。
孟佐将作品保存然后存到U盘里,用打印机的电脑把它打印出来,他还特意把字体放大了一点,这样可以占两页纸,显得故事长度更为客观。做完这些之后,他挺胸抬头,脚下生风,噔噔蹬,快步走到了组长的办公室门口。
https://xianzhe.cc/book/68295/27063243.html